LESSON 13
ストレーナの目詰まりを防ぐには?
Shàngzhōu méiyǒu fāxiàn guòlǜqì de dǔsè
上周 没有 发现 过滤器 的 堵塞,
chǎnshēng le bùliángpǐn
产生了 不良品。
Wǒmen shǐyòng tánhuángguǎn érqiě dìngqī jiǎnchá a
我们 使用 弹簧管, 而且 定期 检查啊。
先週、ストレーナの目詰まりに気づかず不良品が出てしまいました。
ブルドン管を使って定期的にチェックしていたのですが・・・
Zhèzhǒng fāngfǎ wúfǎ fāxiàn dǔsè a
这种 方法 无法 发现 堵塞啊。
その方法では目詰まりに気づきませんね。
Nàme zěnmebàn hǎone
那么 怎么办 好呢?
yǒuméiyǒu shénme hǎobànfǎ ne
有没有 什么 好办法呢?
どうしたらいいでしょう?
何かアドバイスをもらえませんか?
Zài guòlǜqì de shàngyǒu hé xiàyóu shèzhì
在 过滤器的 上游 和 下游 设置
yālì chuángǎnqì cèliáng yālì chā
压力 传感器,测量 压力差,
yīnggāi hěn guǎnyòng
应该 很 管用。
Lìngwài tóngshí duì shàngyóu de yālì
另外,同时 对 上游 的 压力
jìnxíng guǎnlǐ yěshi yīgè bùcuò de fāngfǎ o
进行 管理 也是 一个 不错的 方法哦。
圧力センサをストレーナの上流と下流に設置して、
その差圧を測定するといいですよ。
同時に上流の圧力管理をするのもオススメ。
合わせて覚えたい本日のフレーズ
会話の中に「どうしたらいいでしょう」というフレーズがありました。
困った時よく口にするこの言葉は「怎么办好呢 」と言います。
下雨了 , 怎么办好呢 ?
(雨が降ってきた、どうしよう。)
产量 跟不上 , 怎么办好呢 ?
(生産量が追い付かない、どうしたらいいでしょうか。)
- 「改善する」は?
- 中国語でも「不良品」?!
- 「抜取検査」は?
- 「よろしくお願いします」は?
- 「公差範囲」は?
- 「規格」は?
- 「どんな安全対策が必要ですか」は?
- 商品のメリットについて質問する
- 「チョコ停」は?
- 「干渉」は?
- 「稼働する」は?
- 冷却水の流量低下が装置故障の原因に!
- ストレーナの目詰まりを防ぐには?
- 「静電気」は?
- 生産性と収益性の関係1
- 生産性と収益性の関係2
- 生産性と収益性の関係3
- 「棚卸し」は?
- 「波形」は?
- 「加工」は?
- 「配線」は?
- 電気的な破壊について
- 金型の曲面加工精度を上げるには?
- 「下死点」は?
- 「温度範囲」、「圧力範囲」は?
- 図面にまつわる単語をまとめてチェック
- 「歩留り」は?
- 外注の活用と品質管理について
- 金属加工にまつわる単語をまとめてチェック
- 図面にまつわる単語をまとめてチェック2
- 「反射率」は?
- 「環境マネジメント」について
- 「試作品」は?
- 「溶接」は?
- 「予知保全」は?
- ファイバセンサの感度をうまく設定するには?
- 「反射型」「透過型」は?
- 「熱処理」は?
- 「同等品」は?
- 電話応対に役立つフレーズ
- 「直径」、「深度」などは?
- 「段取り替え」は?
- プレゼンテーションで使えるフレーズ集
- 「5S」を中国語で説明する
- 中国語で褒めるには?