LESSON 30
図面にまつわる単語をまとめてチェック2
Qiánjǐtiān bùshì tídàoguò shāngpǐn túzhǐma xiànzài
前几天 不是 提到过 商品 图纸吗,现在
wǒ yǒu jǐgè wèntí zhèngmiàntú shàngde zhège
我 有 几个 问题。 正面图 上的 这个
kǒngxué zhíjìng hé cèmiàntú de chǐcùn bùtóng
孔穴 直径 和 侧面图 的 尺寸 不同。
nǎge zhèngquè ne
哪个 正确 呢?
先日話していた商品の図面でいくつか質問があります。正面図にあるこの穴の直径が、側面図の寸法と異なります。どちらが正しいでしょうか?
Cèmiàntú yīnggāi shì zhèngquède zhèngmiàntú
侧面图 应该 是 正确的。 正面图
kànqǐlái xiàngshì xiūgǎi qiánde túzhǐ zuìhǎo
看起来 像是 修改 前的 图纸。 最好
zài quèrèn yīxià píngmiàntú shìfǒu yě méiyǒu
再 确认 一下 平面图 是否 也 没有
cuòwù zhège lìtǐ bùfende biāncháng hǎoxiàng
错误。 这个 立体 部分的 边长 好像
yě bùduì
也不对。
側面図のものが正しいですね。正面図は修正前の図面のようです。平面図も誤りがないかどうか確認しておいた方が良いでしょう。この立体部分の辺の長さも間違っているようです。
Kànlái zuìhǎo zài quèrèn yīxià
看来 最好 再 确认 一下
shùjù wǒděi gǎnkuài xiūgǎi yīnwèi
CAD数据。 我得 赶快 修改,因为
língbùjiànde zhìzuò mǎshàng jiùyào kāishǐle
零部件的 制作 马上 就要 开始了。
CADのデータも確認したほうがいいですね。
急いで修正しないと、部品の製作が始まってしまいます。
合わせて覚えたい本日のフレーズ
本日の会話に出た単語も含め、下記の基礎的な単語はぜひ覚えていただきたいですね。
直径 → 直径
半径 → 半径
厚み → 厚度
長さ → 长度
正面図 → 正面图
平面図 → 平面图
- 「改善する」は?
- 中国語でも「不良品」?!
- 「抜取検査」は?
- 「よろしくお願いします」は?
- 「公差範囲」は?
- 「規格」は?
- 「どんな安全対策が必要ですか」は?
- 商品のメリットについて質問する
- 「チョコ停」は?
- 「干渉」は?
- 「稼働する」は?
- 冷却水の流量低下が装置故障の原因に!
- ストレーナの目詰まりを防ぐには?
- 「静電気」は?
- 生産性と収益性の関係1
- 生産性と収益性の関係2
- 生産性と収益性の関係3
- 「棚卸し」は?
- 「波形」は?
- 「加工」は?
- 「配線」は?
- 電気的な破壊について
- 金型の曲面加工精度を上げるには?
- 「下死点」は?
- 「温度範囲」、「圧力範囲」は?
- 図面にまつわる単語をまとめてチェック
- 「歩留り」は?
- 外注の活用と品質管理について
- 金属加工にまつわる単語をまとめてチェック
- 図面にまつわる単語をまとめてチェック2
- 「反射率」は?
- 「環境マネジメント」について
- 「試作品」は?
- 「溶接」は?
- 「予知保全」は?
- ファイバセンサの感度をうまく設定するには?
- 「反射型」「透過型」は?
- 「熱処理」は?
- 「同等品」は?
- 電話応対に役立つフレーズ
- 「直径」、「深度」などは?
- 「段取り替え」は?
- プレゼンテーションで使えるフレーズ集
- 「5S」を中国語で説明する
- 中国語で褒めるには?