LESSON 43
プレゼンテーションで使えるフレーズ集
今回はプレゼンテーションでよく使うフレーズをまとめました。
- オープニング
-
各位 好 !我 叫 佐藤 太郎 。我 负责 营销 方面的 工作 。 みなさまこんにちは、私の名前は佐藤 太郎です。マーケティングを担当しています。非常 感谢 能够 有 这样的 机会 ,让 我 向 各位 说明 一下 我们的 新 项目 。 新プロジェクトについてお話させていただく機会をいただき、ありがとうございます。本次的 演示 大约 需要 30 分钟 左右的 时间 。 プレゼンテーションは30分ほどお時間をいただきます。 - プレゼンテーションの全体像を説明する
-
首先 ,请 各位 看一下 去年的 营销 实绩 。 まず最初に、昨年のマーケティング実績をご覧いただきます。接下来 ,我 对 我们 面对的 课题 进行 一下 说明 。 次に、我々が直面している課題についてお話します。最后 ,我 想 与 各位 讨论 一下 今后的 对策 。 そして最後に、今後の対策について検討したいと思います。 - 質問のルールを説明する
-
如果 有问题 ,请 随时 提出 来 。 ご質問はいつでもお気軽にどうぞ。我 会 简单 回答 各位的 疑问 ,如果 有 问题 请在 最后 提出来 。 簡単なQ&Aを行ないますので、ご質問は最後にお願いします。 - 最初のテーマを始める
-
那么 ,我 开始 对 现状 进行 一下 说明 。 それでは現状の説明から始めます。那么 ,请 各位 看一下 这个 图表 。 それではこのチャートをご覧ください。 - 次のテーマに移る
-
那么 ,让 我们 进入到 下一个 要点 。 では、次のポイントに移りましょう。 - 結論付ける
-
从 结论 来看 ,进入 中国 市场 正是 我们 公司 全球化 战略的 一个 关键 。 結論として、中国市場への進出が当社のグローバル化戦略の鍵だということです。 - 質問がないかたずねる
-
(
到 这里 为止 ,)有什么 问题吗 ? (今までのところで)質問はございますか? - 質問に答える
-
谢谢 您的 提问 。 ご質問ありがとうございます。您 提出的 问题 很好 啊 。 いい質問ですね。 - 質問に対してその場で答えられないとき
-
非常 对不起 。在 这里 我 无法 准确 回答您 ,请 允许 我 确认后 再 答复 。 申し訳ございません。はっきりとした回答がわかりかねますので、確認後、ご返答させてください。 - クロージング
-
那么 如果 没有 问题 ,就 到 这里 结束 。 ではご質問がないようでしたら、これで終わりにします。谢谢 各位 的 参加 。 ご清聴いただきありがとうございました!
- 「改善する」は?
- 中国語でも「不良品」?!
- 「抜取検査」は?
- 「よろしくお願いします」は?
- 「公差範囲」は?
- 「規格」は?
- 「どんな安全対策が必要ですか」は?
- 商品のメリットについて質問する
- 「チョコ停」は?
- 「干渉」は?
- 「稼働する」は?
- 冷却水の流量低下が装置故障の原因に!
- ストレーナの目詰まりを防ぐには?
- 「静電気」は?
- 生産性と収益性の関係1
- 生産性と収益性の関係2
- 生産性と収益性の関係3
- 「棚卸し」は?
- 「波形」は?
- 「加工」は?
- 「配線」は?
- 電気的な破壊について
- 金型の曲面加工精度を上げるには?
- 「下死点」は?
- 「温度範囲」、「圧力範囲」は?
- 図面にまつわる単語をまとめてチェック
- 「歩留り」は?
- 外注の活用と品質管理について
- 金属加工にまつわる単語をまとめてチェック
- 図面にまつわる単語をまとめてチェック2
- 「反射率」は?
- 「環境マネジメント」について
- 「試作品」は?
- 「溶接」は?
- 「予知保全」は?
- ファイバセンサの感度をうまく設定するには?
- 「反射型」「透過型」は?
- 「熱処理」は?
- 「同等品」は?
- 電話応対に役立つフレーズ
- 「直径」、「深度」などは?
- 「段取り替え」は?
- プレゼンテーションで使えるフレーズ集
- 「5S」を中国語で説明する
- 中国語で褒めるには?