LESSON 48
- 「反射型」「透過型」は?
- 「タクトタイム」にまつわる会話
- 「静電気」は?
- プレゼンテーションで使えるフレーズ集
- 「反射率」は?
- 「同等品」は?
- 英語で褒めるには?
- クレーム時のフレーズ(商品の受け取り)
- 「遅れを取り戻す」は?
- 測定にまつわる単語をまとめてチェック
クレーム時のフレーズ(商品の受け取り)
- I haven't received the items we ordered yet. When can I have them? 注文した商品をまだ受け取っていません。 いつ受け取れますか?
- We were supposed to receive the items we ordered by today. 注文した商品を今日までに受け取るはずでした。
- What we received was not what we ordered. 受け取った商品が注文したものと違いました。
- Some parts were missing. 部品が足りませんでした。
- The quantity was not correct. 数が間違っていました。
- The product doesn't meet our specifications. 製品が当社の仕様を満たしていません。
- Please send us the correct product as soon as possible. できるだけ早く、正規の商品を送ってください。
- Please replace this product with the correct one as soon as you can. できるだけ早く、この商品を正しい商品と交換してください。
-
The amount on the invoice doesn't match that of your quote.
Please reissue the invoice. 請求金額が見積もりの金額と違います。 請求書を再発行してください。
では、会話例をご覧ください。
- The goods that were delivered from you today were short on numbers.
- 本日貴社から納品された商品の数が足りませんでした。
- I'm terribly sorry. Could you tell me how many units you are short?
- 大変申し訳ございません。何個足りないか教えていただけますでしょうか。
- 50 units. Can you send them as soon as possible?
- 50個です。不足分をできるだけ早く送っていただけますか?
- Of course. We'll make an arrangement to deliver the goods tomorrow.
I apologize for any trouble caused by our mistake.
We continue to make every effort to improve our delivery system. - もちろんです。明日お届けできるよう手配いたします。
こちらのミスでご迷惑をおかけして大変申し訳ございません。
今後も、配送システムを改善するために最大限の努力をしてまいります。