FA用語編「品質」について検討する英会話
難易度の目安
「日本の工場と同じ方法で製造しているにもかかわらず、不良品や手戻りが多い」
海外の製造拠点で品質問題に頭を抱えている企業は少なくないようです。今回は、品質について検討する際に役立つ単語や会話例をご紹介します。
役立つ単語
- 不良品defective product
- ~を観察する・よく見るobserve ~
- 本社HQ(Head Quarters)
- ~を引き起こすcause ~
- 傷(かき傷)flaw; scratch
- 傷(ひび)crack
- より丁寧に~を扱う be more careful in handling ~
実際の会話例
主な登場人物
-
Hiroshi
日本人マネージャー
フィリピン拠点に駐在中 -
Sam
現地マネージャー
-
Mary
現地スタッフ
-
本社と同じ材料と機械を使っているのに、なぜ日本より不良品が多いのでしょうか。
I wonder why there are more defective products here than Japan.
We use the same materials and machines as those in HQ, though. -
製品に細かな傷があるために、不良品と判断されるケースが多いようです。
Ah, those products are classified as defective because there are some small flaws on them.
-
そういえば昨日、製品を箱に入れる工程で、スタッフが製品を雑に扱っていたのが気になりました。
By the way, in the boxing process yesterday, I observed that the staff was not too careful in placing the items inside the box.
-
それが不良品を出している原因の一つかもしれません。
That could be causing those defects.
-
わかりました。製品を丁寧に扱うよう、スタッフに伝えます。
Okay. I'll tell the staff to be more careful in handling the products next time.