FA用語編製造原価の改善に関する英会話
難易度の目安
利益を確保しながら企業の成長を実現するためには、原価管理は非常に重要です。今回は、原価を構成する「資材調達」「労務費」「経費」をキーワードに、製造原価を見直す会話例をご紹介します。
役立つ単語
- 製造原価manufacturing costs
- 資材調達material procurement
- 材料費material costs
- 労務費labor costs
- 経費factory expenses; expenses
- ~を固定させる・安定させるstabilize ~
- 全従業員・労働人口workforce
- 設備費equipment costs
- ~を自動化・機械化するautomate ~
- 費用を負担するbear the costs
- 一時的/長期的in the short run/in the long run
- 歩留まりyield rate
実際の会話例
主な登場人物
-
Hiroshi
日本人マネージャー
フィリピン拠点に駐在中 -
Sam
現地マネージャー
-
Mary
現地スタッフ
-
本社から、製造原価を下げるよう指示がありました。何をどう見直しましょうか。
The head office instructed us to reduce manufacturing costs. Where should we start?
-
資材調達については昨年見直しを行ったので、これ以上、材料費を下げるのは難しいですね・・・。
We reviewed material procurement last year, so reducing material costs any more will be difficult.
-
労務費や経費はどうでしょうか。
How about labor costs and factory expenses?
-
表彰制度やパーティーの経費が増えつつありますが、スタッフの定着化やチームワーク作りに非常に役立っているので、削減しない方がよいと思います。
Award system and party expenses are starting to increase, but I don’t think we should make reductions there because they have been very helpful in stabilizing the workforce and building teamwork.
-
なるほど。では照明や空調など、設備費を下げられないか、検討してみてください。
I see. Okay, how about reducing equipment costs such as lighting and air conditioning?
-
わかりました。工程に無駄がないかを見直して、労務費も下げられないか検討してみます。検査の工程は機械化できる部分がまだあると思います。
Ok. We can look for waste in processing and for any labor costs that can be reduced. For the inspection process, I think we could automate some areas.
-
機械化すれば、一時的には設備導入費がかかりますが、長期的には人件費が削減できますね。歩留まり改善にもつながる可能性があります。
Even if we have to bear the costs of installing equipment in the short run, automation will let us reduce labor costs in the long run. We can also improve our yield rate too.